15 modi in cui i Pokémon sono stati censurati in America
15 modi in cui i Pokémon sono stati censurati in America
Anonim

Le ramificazioni diffuse del successo dell'anime Pokémon non possono essere sottovalutate. Il franchise Pokémon ha contribuito a portare l'estetica giapponese nella cultura tradizionale. Se non fosse stato per i Pokémon, avremmo mai avuto serie come Dragon Ball Z o Yu-Gi-Oh? Il successo dei giochi Pokémon (insieme all'arrivo di Final Fantasy VII nello stesso periodo) ha contribuito a rendere popolari i JRPG in Occidente. Molti dei media che consumiamo oggi devono molto a Pikachu e ai suoi amici che vengono dal Giappone.

Questo non vuol dire che il viaggio sia stato sempre facile. Quando l'anime Pokémon è stato sviluppato, non c'erano piani per portarlo all'estero. Ci è voluto l'enorme successo del franchise per convincere Nintendo e Game Freak a rischiare in altri paesi. Ciò significava che l'anime Pokémon avrebbe dovuto subire una severa censura per essere mostrato sulla televisione americana.

Non era solo il cartone animato Pokémon che aveva bisogno di essere modificato. Quasi ogni aspetto del franchise ha dovuto essere cambiato in un modo o nell'altro, al fine di evitare polemiche. Siamo qui oggi per rivelare tutte le cose che Nintendo non ha mai voluto che i tuoi poveri occhi gaijin vedessero. Dall'inizio del primissimo episodio Pokémon, a 4Kids non finisce mai l'odio per il riso. Ecco 15 modi in cui i Pokémon sono stati censurati in America.

15 La gonna di quella ragazza

Cominciamo dall'inizio.

Pokémon ha iniziato con i videogiochi in Giappone. In origine c'erano Pokémon Rosso e Verde, con Pokémon Blu che è una nuova versione aggiornata che è arrivata dopo. Il blu ha costituito la base per le versioni in lingua inglese del gioco. Il successo di questi ha portato alla creazione della serie animata.

Quando Pokémon è stato rilasciato per la prima volta in Occidente, l'anime è arrivato per primo, seguito dai videogiochi. Ogni episodio è iniziato con l'amato intro Pokémon e la sigla dello show.

L'introduzione di Pokémon era composta quasi interamente da clip di episodi successivi. Mentre la prima stagione volgeva al termine, tutti i fan hanno posto la stessa domanda. Chi è quella ragazza con il top arancione che appare subito prima della riga "a heart so trrrruuuueeeee"?

Questo è stato il primo pezzo di censura Pokémon. Nella sigla originale giapponese, "Aim to Be a Pokémon Master", uno dei testi di apertura si riferisce a quella ragazza.

"(Ti prendo, Pokémon!)

Anche se nel fuoco, nell'acqua, nell'erba, nelle foreste Nel terreno, nelle nuvole, nella gonna di quella ragazza (eek!)"

La sigla implica che Ash catturerà tutti i Pokémon, compresi quelli che potrebbero o meno nascondersi nella gonna di quella ragazza.

14 Le modifiche oro e argento

Pokémon Oro e Argento sono alcuni dei giochi più amati del franchise. I giochi originali della serie erano, per dirla gentilmente, un disastro totale. I Pokémon Rosso e Blu sono notoriamente pieni di bug e glitch. La scena competitiva era orribilmente sbilanciata, a causa del predominio dei Pokémon di tipo Psico e della forza delle mosse che aumentavano l'evasione (Double Team e Minimize). Durante la creazione dei sequel, Game Freak ha voluto rimediare agli errori del passato. Questo è il motivo per cui Pokémon Oro e Argento avevano molti più contenuti rispetto agli altri giochi della serie.

A causa di tutte le funzionalità extra, lo sviluppo di Pokémon Oro e Argento ha richiesto molto più tempo di quanto originariamente previsto e non è uscito fino al 1999 in Giappone. L'attesa è stata ancora più lunga per i fan occidentali, poiché il gioco è uscito un anno dopo in America (e l'Europa ha dovuto aspettare altri sei mesi dopo). Quando i giochi sono stati finalmente rilasciati, è stato rivelato che sono state apportate diverse modifiche agli sprite dei personaggi.

Nelle versioni internazionali di Pokémon Oro e Argento, la classe Beauty Trainer aveva i pantaloncini allungati. La nuotatrice non ti fa più l'occhiolino. Il pescatore aveva una sigaretta in bocca. Sono state apportate anche modifiche per minimizzare gli elementi religiosi, poiché il Saggio non prega più e il Medium non tiene più un set di rosari.

13 L'Europa odia il gioco d'azzardo

Le prime quattro generazioni di giochi Pokémon avevano tutte un Game Corner da qualche parte nel mondo. Il Game Corner è una specie di sala giochi, piena di slot machine e altri giochi d'azzardo. Questi giochi ti permettevano di scommettere monete per vincere di più e scambiarle con premi rari e Pokémon.

In Pokémon Rosso e Blu, l'angolo di gioco di Celadon City era parte integrante della trama, poiché era una copertura per una base del Team Rocket. Gli angoli di gioco che apparvero nei giochi successivi non avevano nulla a che fare con la storia, ed erano solo luoghi in cui il giocatore poteva dedicarsi al gioco d'azzardo.

Gli angoli di gioco sono stati scritti fuori dalla serie, a partire da alcune versioni di Pokémon Platino. Questo perché i giochi Pokémon avevano attirato l'attenzione di PEGI (Pan European Game Information) e venivano accusati di aver introdotto il gioco d'azzardo tra i bambini. Per evitare di dover creare più versioni di ogni gioco, il Game Corner è stato scritto da tutte le versioni di Pokémon, a partire da Black & White. Sono stati sostituiti con strutture simili nei successivi titoli Pokémon, dove i giochi d'azzardo sono stati sostituiti con giochi di abilità.

12 Le modifiche all'attacco rosso e blu

Anche prima che il franchise Pokémon fosse pianificato per il rilascio in America, la serie aveva fatto notizia a livello internazionale su un contraccolpo che si è verificato a causa di un episodio dell'anime. "Electric Soldier Porygon" è famoso per una breve sequenza in cui un attacco di Pikachu ha causato una sequenza di colori lampeggianti rosso e blu. Questa sequenza ha mandato numerosi bambini in Giappone in una crisi epilettica e ha messo nei guai Nintendo e Game Freak.

"Electric Soldier Porygon" non fu mai più mostrato. Alcuni dei doppiatori inglesi hanno affermato che è stato doppiato per una versione occidentale prevista (con la scena lampeggiante rimossa), ma se questo è vero, non è mai emerso da nessuna parte.

Il contraccolpo sull'episodio ha portato a cambiamenti all'interno dei videogiochi Pokémon. Quando Pokémon Rosso e Blu veniva localizzato, molte delle mosse del gioco avevano la loro animazione cambiata. Thunderbolt, Hyper Beam e Body Slam originariamente facevano lampeggiare lo schermo in bianco e nero in rapida successione. Questi effetti sono stati fortemente attenuati nelle versioni internazionali del gioco.

11 Nidoqueen lo scuote come una foto Polaroid

Al momento dell'uscita di Pokémon Rosso e Blu sul Game Boy, l'altra grande console Nintendo era l'N64. Ciò ha portato i fan a credere che avremmo ottenuto un gioco di ruolo Pokémon completo per console ad un certo punto. Anche se questo deve ancora accadere, l'N64 ha visto diversi giochi Pokémon 3D, con la serie Pokémon Stadium.

Il gioco che conosciamo come Pokémon Stadium è in realtà il secondo della serie. Il gioco originale Pokémon Stadium prevedeva solo 42 diversi Pokémon giocabili. Nintendo ha deciso di saltare questo gioco e ha rilasciato Pokémon Stadium 2 come il primo gioco della serie in Occidente, poiché includeva tutti i 151 Pokémon originali.

Pokémon Stadium è stato sottoposto a una bizzarra, ma necessaria censura quando è stato portato all'estero. Nella versione originale giapponese del gioco, quando Nidoqueen veniva mandata in campo, si afferrava e si spingeva i seni. La sua animazione inattiva mostra che fa la stessa cosa. Questo è stato incluso come un pezzo di eccitazione per le persone che hanno un feticcio dei dinosauri? Sì. Si lo era.

10 La situazione di Jynx

Pokémon Rosso, Blu e Giallo sono stati recentemente rilasciati sulla console portatile Nintendo 3DS. Game Freak ha fatto un ottimo lavoro nel trovare un modo per consentire al 3DS di emulare il cavo di collegamento tramite l'uso della comunicazione wireless. Al di fuori di questo cambiamento, non è stato fatto quasi nulla ai giochi stessi. Tutti i difetti rimangono, quindi puoi ancora catturare Mew e Missingno se vuoi. Il Game Corner esiste ancora, anche se ciò significava aumentare la classificazione per età dei giochi a "12" in Europa.

Tuttavia, una cosa doveva essere modificata. In Pokémon Giallo, la grafica di Jynx doveva essere modificata.

Le origini di molti Pokémon sono ovvie. Ad esempio, Rattata è basato su un topo e Moltres è basato su una fenice. Il Pokémon può essere basato su qualsiasi cosa, dagli animali della vita reale, alla tecnologia, agli esseri della mitologia. Quando si tratta di Jynx, le origini non sono così chiare, ma potrebbero essere state ispirate dallo stile di moda giapponese "ganguro". L'aspetto originale di Jynx lo raffigurava con la pelle nera e le grandi labbra, il che ha portato a molte lamentele sul fatto che il design somigliasse a una caricatura razzista di una persona nera. Il contraccolpo è stato così forte che il design di Jynx è stato modificato nei giochi successivi, in modo che avesse la pelle viola e le labbra più piccole. Gli episodi che raffigurano il vecchio design di Jynx sono stati vietati dalla visualizzazione.

9 Censura dello Speedo

Nonostante sia apprezzato dai fan di tutte le età, il franchise Pokémon è destinato principalmente ai bambini. Questo è il motivo per cui Ash deve ancora vincere un torneo della Lega Pokémon, e perché lo spettacolo non procede nella storia a ogni stagione. Lo spettacolo è rivolto ai bambini e la storia è stata resa ciclica per accogliere ogni anno un nuovo pubblico. Ash viaggerà in una nuova regione con Pikachu e catturerà una squadra composta da Pokémon dei nuovi giochi. Sconfiggerà gli otto Capipalestra, combattendo anche contro il Team Rocket. Avrà una prestazione rispettabile al torneo locale della Lega Pokémon, ma alla fine perderà e viaggerà verso la regione successiva … dove il ciclo ricomincia.

È a causa dell'inclinazione così giovane, che il franchise Pokémon raramente ha dovuto censurare i contenuti sessuali. Questo accade più comunemente per quanto riguarda gli abiti rivelatori. Come visto nella voce Pokémon Oro e Argento sopra, alcuni dei giochi allungavano gli abiti di alcuni personaggi femminili.

Mentre sono principalmente gli abiti da ragazza che dovevano essere modificati, c'è un'occasione in cui è successo agli uomini. La classe Male Swimmer Trainer era solita indossare un piccolo speedo nei giochi più vecchi. Nelle versioni internazionali di Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold e Soul Silver, lo speedo è stato cambiato in un paio di pantaloncini. Questa modifica è stata apportata a tutte le versioni, a partire da Pokémon Nero e Bianco. Questo è strano, perché le nuotatrici indossano abiti altrettanto rivelatori, ma non sono stati toccati.

8 Grimer è sporco

Insieme agli anime e ai videogiochi Pokémon, esiste un popolare gioco di carte Pokémon. Il Gioco di Carte Collezionabili Pokémon esiste dal 1996 in Giappone e continua a prosperare con nuove espansioni fino ad oggi.

Per tutta l'esistenza del Gioco di Carte Collezionabili Pokémon, molte delle carte sono state censurate. In una delle prime espansioni, c'era una carta basata su Koga. In Pokémon Rosso e Blu, Koga era un ninja, che era anche un potente leader della palestra. In Pokémon Oro e Argento, è salito di grado e si è unito ai Superquattro di Johto. La sua carta conteneva un "Manji", il simbolo buddista che fungeva da ispirazione per la svastica. Questo doveva essere modificato per il rilascio occidentale della carta.

Koga non è stato l'unico personaggio ad avere la sua carta censurata. L'espansione Team Rocket del Gioco di Carte Collezionabili Pokémon includeva una nuova versione di Grimer. Nell'illustrazione sulla carta, Grimer sta uscendo dalle fogne. Nella versione originale giapponese di questa carta, i suoi occhi sono posizionati in modo che sembri che stia guardando la gonna di una ragazza di passaggio (forse per nuovi Pokémon, se si vuole credere al tema giapponese). Questa carta è stata modificata in Occidente, quindi Grimer guarda avanti, invece che su.

7 Kangaskhan Milk

È stato stabilito nell'anime Pokémon che Ash Ketchum ha 10 anni. Vent'anni dopo, ha ancora 10 anni. Che ragazzo fortunato.

Quando si tratta dei suoi compagni, è stato stabilito che Brock ha 15 anni (il che spiega perché è un tale cane cornuto), e che Misty ne ha 10. Se Ash ha mantenuto la sua età, allora possiamo presumere che anche Brock e Misty lo abbiano.

Qualcuno deve ricordare al Giappone che Misty ha 10 anni, poiché sono stati fatti diversi tentativi per sessualizzarla nel franchise Pokémon. Più avanti in questo elenco arriveremo a un esempio più estremo, ma per ora parleremo di una scena tagliata dell'anime che coinvolge il seno di Misty.

Nell'episodio "The Kangaskhan Kid", Ash ed i suoi amici incontrano un ragazzino che è stato allevato dal selvaggio Kangaskhan. La storia vuole essere una versione di libri classici con una storia simile, come Tarzan o il libro della giungla.

Durante una scena dell'episodio, l'omonimo ragazzo nota il seno di Misty. Chiede se può succhiare il latte da loro, mentre la telecamera fa uno zoom lento sul suo petto. Questo gli fa guadagnare uno schiaffo da parte di Misty. Nel doppiaggio inglese, questo è stato cambiato con il bambino che chiede se sono persone o Pokémon. Misty si offende per questo per qualche motivo e lo schiaffeggia.

6 Tentacruel non può fondere i Pokémon di tipo Acciaio

Gli eventi dell'11 settembre 2001 hanno portato a un periodo di censura in tutte le forme di media a scene che somigliavano superficialmente agli attacchi terroristici a New York City. Un episodio dei Simpson con il World Trade Center è stato escluso dalla rotazione per molti anni. Quando finalmente è stato mostrato di nuovo, diverse scene che coinvolgono le torri sono state eliminate, anche nelle ultime uscite domestiche. Il secondo gioco di Spider-Man su PlayStation ha dovuto essere ritardato e il suo finale è cambiato, a causa della battaglia finale contro Electro che si svolgeva in cima al World Trade Center.

Ai Pokémon sono stati rimossi diversi episodi dalla rotazione, in risposta agli attacchi. L'episodio "La Torre del Terrore" è stato bandito per diversi anni solo per il suo nome. L'episodio vedeva Ash in viaggio a Lavender Town, al fine di catturare un Pokémon di tipo Spettro in modo che potesse vincere la sua rivincita contro Sabrina e la sua Palestra di tipo Psico. Non c'era alcun contenuto offensivo nell'episodio.

Anche l'episodio "Tentacool & Tentacruel" è stato bandito per diversi anni. Ciò era dovuto a diverse scene che mostravano un gigantesco Tentacruel che distruggeva edifici (incluso un grattacielo). Ciò che ha reso strano questo divieto è stato il fatto che diverse scene di questo episodio sono apparse all'inizio dello spettacolo (incluso Tentacruel che ha distrutto un edificio), ma sono state lasciate.

5 adesivi fantasma

Una modifica comune vista in tutti gli spettacoli doppiati da 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece, ecc.) È stata la rimozione del testo giapponese. Se un cartello o un messaggio scritto appariva in lingua giapponese, i 4Kids consideravano il loro sacro dovere di modificarli in modo scadente e possibilmente includervi del testo in inglese traballante.

Il Giappone ha molti riferimenti culturali che non avrebbero senso per un estraneo. Ciò complica le cose quando il team di localizzazione cambia l'impostazione dal Giappone all'America (come hanno fatto con Yu-Gi-Oh e Phoenix Wright). Ci sono due modi in cui i localizzatori possono fare questo, possono o fare il weeaboo completo e presentare il materiale giapponese nel suo contesto originale, e sperare che il pubblico lo capisca, oppure possono semplicemente inventare qualcosa e sperare che non lo sia troppo stupido.

L'anime Pokémon ha scelto quest'ultima opzione.

Nell'episodio "The Ghost of Maiden's Peak", una città è infestata da un Gastly. Nella versione originale giapponese dell'episodio, un'anziana signora vende ai personaggi principali degli o-fuda per proteggerli dal fantasma. Le o-fuda sono una forma di talismano shintoista molto comune in Giappone. Sono appesi nelle case delle persone, al fine di proteggerli dagli spiriti maligni. Nel doppiaggio inglese, questi talismani sono stati trasformati in "adesivi anti-fantasma", che non esistono nella vita reale. Questa era la cosa migliore che le persone pagate di 4Kids potessero inventare.

4 Regalia nazista

Come accennato in precedenza, i simboli che assomigliano alla svastica sono stati eliminati dai media Pokémon in passato. Ciò era dovuto alle differenze culturali, poiché il simbolo del Manji appare in molti manga, anime e videogiochi giapponesi. Il Manji vuole essere un simbolo di armonia e non intende evocare nulla a che fare con il partito nazista.

Al di fuori del malinteso con i Manji, la serie Pokémon ha avuto altri problemi con le potenziali immagini naziste ed è stata costretta a censurarli.

In Pokémon Diamante e Perla, il Pokémon Registeel ha avuto il suo sprite modificato in alcune versioni europee del gioco. Questo perché ha il braccio sinistro alzato in modo identico al saluto nazista.

Anche il saluto nazista doveva essere modificato dall'anime. Nell'episodio "All Things Bright and Beautifly!", Una scena che coinvolgeva il Team Rocket doveva essere censurata. Nell'episodio originale giapponese, Jessie, James, Meowth e un gruppo di grugniti del Team Rocket hanno fatto tutti un saluto simile a quello fatto dai nazisti. Questo è stato cambiato nella versione inglese, in Jessie che tiene due braccia alzate, il braccio di James viene abbassato e il Team Rocket grugnisce tenendo le braccia lungo i fianchi. Meowth è rimasto inalterato per qualche motivo.

3 Meowth ama il latte

Questa potrebbe essere la modifica più sconcertante fatta a qualsiasi episodio dell'anime Pokémon.

È del tutto naturale che il montaggio venga fatto a uno spettacolo quando va all'estero, non importa quanto innocente possa sembrare il suo contenuto. Peppa Pig, un cartone animato britannico destinato ai bambini, ha avuto episodi vietati in Australia. Questo perché il messaggio dell'episodio era che non dovresti aver paura dei ragni. Anche se questo potrebbe essere il caso del Regno Unito, questo non è vero in Australia, dove i ragni ti uccideranno (e probabilmente mangeranno anche te). Anche la più innocente delle cose può causare un problema quando viene introdotta in un'altra cultura.

Questo non spiega perché l'anime Pokémon abbia rimosso quasi un minuto di un episodio, perché mostrava Meowth che succhiava il latte di un altro Pokémon.

Nell'episodio "Got Miltank?", Sia Meowth che il Cyndaquil di Ash vengono feriti e si perdono nel deserto. Vengono portati da un Miltank, che si offre di curarli con il suo latte. Questo è un riferimento a una delle mosse curative in-game di Miltank, nota come Milk Drink. Il doppiaggio inglese dell'episodio ha rimosso 45 secondi di materiale, inclusa una scena in cui sia Meowth che Cyndaquil bevono latte dalle tettarelle di Miltank.

2 Le lacrime nude di Misty

Come abbiamo sottolineato in precedenza in questa lista, Misty ha 10 anni. Qualcuno potrebbe avvisare il Giappone di questo fatto.

Il Gioco di Carte Collezionabili Pokémon ha subito molte modifiche nel corso degli anni. La maggior parte di questi si è verificata nei primi giorni del gioco e i problemi di sensibilità generalmente non si presentano nelle versioni moderne. Detto questo, il Gioco di Carte Collezionabili Pokémon aveva una delle immagini più problematiche che avrebbero mai dovuto cambiare nell'intero franchise.

Una delle espansioni per il Gioco di Carte Collezionabili Pokémon si chiamava "Sfide in Palestra". Le nuove carte hanno coinvolto i leader della Palestra di Kanto. Questi includevano i loro Pokémon distintivi, le loro Palestre e gli stessi Capipalestra come carte Allenatore.

Una delle carte di Misty si chiamava "Misty's Tears". Questo ti ha permesso di cercare due carte Energia Acqua. La versione occidentale della carta mostrava una Misty in lacrime consolata da uno Squirtle. La versione originale giapponese della carta raffigurava una Misty nuda e in lacrime. Sembra essere sott'acqua e tiene in braccio il suo Starmie.

Qualcuno deve aver inviato un promemoria interno, ricordando ai creatori del gioco che una carta con una bambina nuda di 10 anni potrebbe causare qualche controversia al di fuori del Giappone.

1 4Kids odio il riso

Cosa ha indotto le persone a 4Kids a odiare così tanto il riso? Uno dei dirigenti ha visto i suoi genitori essere uccisi in un vicolo da una gigantesca palla di riso con in mano una pistola? Una pallina di riso ha fatto cadere un secchio di sangue di maiale su un produttore di 4Kids al ballo?

Il riso è un alimento comune in Giappone. Uno degli alimenti più popolari che vedrai in un pranzo al sacco si chiama onigiri. Un onigiri è una palla di riso tenuta insieme da un impacco di alghe. Se leggi molti manga o guardi molti anime, è probabile che tu abbia familiarizzato con onigiri.

Durante il doppiaggio inglese originale di Pokémon, 4Kids Entertainment ha intrapreso una missione sacra per cancellare tutti i riferimenti al riso nello spettacolo. Brock è stato costretto a chiamare diverse palline di riso "deliziose ciambelle di gelatina" in uno dei primi episodi.

Negli episodi successivi, 4Kids farebbe una grande spesa per modificare gli onigiri e trasformarli in panini o hamburger. Una modifica visiva come questa non può essere economica, ma 4Kids ha pagato il prezzo e ha cancellato le palline di riso offensive dai nostri schermi televisivi.